He Shouldn't-a, Hadn't-a, Oughtn't-a Swang on Me

He sleeps out there, out where the coyotes wail
The reason he ain’t at the bar with the boys
Makes quite a dismal tale ...

He shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me
He oughtn’t-a, shouldn’t-a, hadn’t-a, no, siree
You don’t get many callers
Sleeping on the lone prairie
But he shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.

Way out West we're wild and wooly, in order to explain it fully:
We're tall grown, all grown,
All the men are hairy-chested
And all the women, double-breasted
We're lady-like until molested,
And then we're on our own!

He shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.
He oughtn't-a shouldn't-a hadn't-a felt so free,
His wife gets the the insurance,
And I'm sorry as can be,
But he shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.

This here job is mighty trying,
Sometimes the room is fairly flying with
High balls, eyeballs
... til somebody got 'em
Tore up the joint from top to bottom
I think I was that one that shot him
As near as I recall.

He shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.
He massacred eight or nine minutes, the lazy bee!
He then took on the sheriff, and the sheriff's deputy,
But he shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.

All you boys remember Harry
The wrangler I was set to marry
A long man, strong man
One night he yells "I’m from Texas! ...
And socks me in my solar plexus.
Well having normal, good reflexes, I knocked him on his can!

He shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a blacked my eye.
I’m really a lovable, peaceable kind of guy.
I wouldn’t scare a rabbit and I couldn’t harm a flea,
But he shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.

If this story has a moral,
It's: When you’re looking for a quarrel or show down;
Slow down.
If by now, you haven’t mastered
The gentle art of getting plastered,
You're just a Low-Down, you ain't mastered
The motto of our town!

You shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a start no fight
Our burying grounds are a most impressive sight!
The message on them tombstones is as simple as can be:
He shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me
He shouldn’t-a, hadn’t-a, oughtn’t-a swang on me.

Music by Henry Mancini
Lyrics by Johnny Mercer
Performed by Dorothy Provine

Dışarıda uyur, çakalların uluduğu yerlerde
Adamlarıyla barda olmamasının nedeni ise
Oldukça kederli bir hikaye...

Bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da
Yapmaması gerekirdi yapmamalıydı da, hayır efendim
Çok fazla ziyaretçiniz olmaz
Uyursanız kimsesiz ovalarda
Ama bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da

Şu garip Batı'da hepimiz vahşiyiz ve dağınığız, tam olarak açıklamak gerekirse:
Bizler tam gelişmişizdir, iyi gelişmişizdir
Bütün erkekler kıllı göğüslü
Ve tüm kadınlar çift düğmelidir
Hanımcayızdır, rahatsız edilene kadar
Ve sonra özümüze döneriz!

Bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da
Kendini bu kadar özgür hissetmemesi gerekirdi hissetmemeliydi de
Karısı sigorta parasını aldı,
Ve ben üzülebileceğim kadar üzüldüm,
Ama bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da.

İşte burada işler sabrı zorluyor
Bazen mekanın her yerinde uçuşur
Viski-sodalar, göz yuvarları
...yakalayana kadar birileri
Tepeden tırnağa sarhoş olduğumda
Sanırım ona vuran bendim
Hatırladığım kadarıyla

Bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da
Ortalığı kırıp geçirdi beş on dakikada, tembel arı!
Sonra şerifle dövüştü ve rozetini aldı,
Ama bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da

Hepiniz Harry'i hatırlarsınız
Evlenmeye hazırlandığım kovboy
Uzun boylu, güçlü adam
Bir gece bağırdı "Ben Teksaslıyım!..."
Ve karnıma vurmaya kalktı
Tabii normal olarak, iyi reflekslerimle, kaba etine vurdum!

Gözümü morartmaması gerekirdi morartmamalıydı da
Gerçekten sevimli sakin kibar biriyim.
Bir tavşanı bile ürkütemem, bir pireye bile zarar veremem
Ama bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da

Eğer bu hikayenin bir ana fikri varsa,
O da: Bir kavga aradığında
Yavaşla
Eğer şimdiye dek kendini geliştirmediysen.
Sarhoş olmanın asil sanatı,
Tam bir alçaksındır, kendini geliştirmediysen
Şehrimizin düsturudur!

Dövüşmememiz gerekir dövüşmemeliyiz de
Mezarlıklarımız en etkileyici kanıt!
Mezar taşlarındaki mesaj olabildiğince basittir:
Bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da
Bana yumruk savurmaması gerekirdi savurmamalıydı da.

Şarkı sözleri buradan alınmıştır. UD, SS ve ES yardımıyla Türkçeye çevirmeye kalkıştım ama sonuç nasıl oldu bilmiyorum. Harika bir şarkı, dinlemeniz veya izlemeniz için bir bağlantı vermek için yanıp tutuşsam da şu an için mümkün değil gibi. Yalnızca ilk 30 saniyesi var burada. Ah o mimikler. Oyunculuğu erken bırakması bir kayıp.

Leslie: Are you a native of Burracho?
Lily Olay: I ain't no native, I was born here!

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Diğer Dillerde Hoşçakal

Mızıka Tabları Nasıl Okunur

conio.h