Grand Poobah
Grand Poobah (Büyük Poobah), Gilbert ve Sullivan'ın The Mikado'sundaki kendini beğenmiş karakter Pooh-Bah'tan türetilmiş bir terimdir.
Pooh-Bah içlerinde başbakanlık, başhakimlik, başkumandanlık, deniz kuvvetleri komutanlığı, başpiskoposluk, belediye başkanlığı ve diğer her şeyin büyük lordluğunun da bulunduğu pek çok üst makama sahiptir.
Grand Poobah, kendini beğenmiş yüksek rütbeli ve şişirilmiş bir özsaygı sergileyen veya sınırlı yetkileri olmasına rağmen çarpıcı ünvanlar alan kişileri ifade etmek için kullanılmaktadır.
Grand Poobah terimi Taş Devri'nde de bir erkekler kulübünün yüksek rütbeli posizyon ismi olarak kullanılmıştır. Fred Çakmaktaş ve arkadaşı Barni Moloztaş Su Bufaloları Sadık Topluluğu Loca No. 26 üyelerindendir. Loca; Hür Masonlar, Şrayner Örgütü, Elkler Kulübü ve Moose Locası gibi erkek kulüplerinin bir parodisidir.
Ayrıca televizyon dizisi Happy Days'teki Howard Cunningham karakteri Milwaukee'deki Leopar Locası No. 462'nin Grand Poobah'ıydı.
Benim Grand Poobah ile nasıl karşılaştığıma gelirsek göreceğimiz isim The Traveler'in Grand Poobah'ı Stan Lee olur. Taş Devri'nin yukarıda bahsi geçen bölümünü izlemiştim ama orada dikkatimi çekmemişti, Türkçe dublajda da büyük ihtimalle büyük şef gibi bir ifade kullanılmış olacağından pek de şaşılacak bir durum değil.
Yukarıdaki yazılanların çoğu Wikipedia'daki maddeden çeviri, Vikipedi'ye eklemeyi düşündüm ilk önce ama ortamı pek bilmediğim için günlüğe ekleyeyim dedim sonra.
Kaynaklar:
Wikipedia - Grand Poobah
The Ballard Institute and Museum of Puppetry - Frank Ballard Limited Edition Prints
TV Acres - Royal Order of the Water Buffaloes
origin of the term "Grand Poobah"
Pooh-Bah içlerinde başbakanlık, başhakimlik, başkumandanlık, deniz kuvvetleri komutanlığı, başpiskoposluk, belediye başkanlığı ve diğer her şeyin büyük lordluğunun da bulunduğu pek çok üst makama sahiptir.
Grand Poobah, kendini beğenmiş yüksek rütbeli ve şişirilmiş bir özsaygı sergileyen veya sınırlı yetkileri olmasına rağmen çarpıcı ünvanlar alan kişileri ifade etmek için kullanılmaktadır.
Grand Poobah terimi Taş Devri'nde de bir erkekler kulübünün yüksek rütbeli posizyon ismi olarak kullanılmıştır. Fred Çakmaktaş ve arkadaşı Barni Moloztaş Su Bufaloları Sadık Topluluğu Loca No. 26 üyelerindendir. Loca; Hür Masonlar, Şrayner Örgütü, Elkler Kulübü ve Moose Locası gibi erkek kulüplerinin bir parodisidir.
Ayrıca televizyon dizisi Happy Days'teki Howard Cunningham karakteri Milwaukee'deki Leopar Locası No. 462'nin Grand Poobah'ıydı.
Benim Grand Poobah ile nasıl karşılaştığıma gelirsek göreceğimiz isim The Traveler'in Grand Poobah'ı Stan Lee olur. Taş Devri'nin yukarıda bahsi geçen bölümünü izlemiştim ama orada dikkatimi çekmemişti, Türkçe dublajda da büyük ihtimalle büyük şef gibi bir ifade kullanılmış olacağından pek de şaşılacak bir durum değil.
Yukarıdaki yazılanların çoğu Wikipedia'daki maddeden çeviri, Vikipedi'ye eklemeyi düşündüm ilk önce ama ortamı pek bilmediğim için günlüğe ekleyeyim dedim sonra.
Kaynaklar:
Wikipedia - Grand Poobah
The Ballard Institute and Museum of Puppetry - Frank Ballard Limited Edition Prints
TV Acres - Royal Order of the Water Buffaloes
origin of the term "Grand Poobah"
Yorumlar
Yorum Gönder
sen de yaz yaz yaz buraya yaz bütün sözlerini