Diğer Dillerde Hoşçakal
Türkçe konuşurken araya diğer dillerden kelimeler katmamaya elimden geldiği kadar özen gösteriyorum. Bunun tek istisnası, arkadaş ortamındaki vedalaşmalarda diğer dillerden ödünç aldığım hoşçakallar oluyor sadece. Belki vedalaşmanın hüznünü şakayla boğmak, belki de sadece şımarıklık, bilmiyorum ama ara sıra yapıyorum. Farklı dillerde hoşçakal demekle ilgili Türkçe yazı var mı diye baktım ve bu yazıyı okumanızdan da anlayabileceğiniz üzere bir tane bulamayarak bu yazıyı yazmaya başladım. Farklı yapı ve etimolojilerine rağmen dillerdeki veda ifadeleri, tekrar buluşmayı umut eden benzer mesajlar iletme eğilimindedir. Bunlardan kullandıklarımı, benim de yeni öğrendiklerimi ve bunların Türkçe ile ilişkilerini özetlemeye çalışacağım ama şunu da baştan söyleyeyim ben veda etmeyi beceremem . adiós, adieu, addio, adeus Fransızca'daki adieu'nun yanı sıra, İspanyolca'da adiós, İtalyanca'da addio ve Portekizce'de adeus vardır. Adieu, a + Dieu birleşiminden oluşur ve Al
bir kereden fazla çalıştıramadım ama :(
YanıtlaSilMaidis Pardus contrib depodan kur dene. Bakalım nasıl.
YanıtlaSilBu paketi geliştirilme aşamasından beri takip ediyorum ve paketçisini tebrik etmek istiyorum çünkü Cinelerra'yı çalışır hale getirmek oldukça zor bir iş. Bugüne kadar derlemekte ve çalıştırmakta zorlandığım en zor ikinci program (birincisi bu) oradan biliyorum.
YanıtlaSilŞu anda depodaki paketi kullanıyorum yaptığım denemelerde oldukça kararlı olduğunu gördüm. Video düzenlemeyle uğraşmak isteyenlere rahatlıkla tavsiye ederim.
Laf açılmışken konuyla ilgililere iki de haber vereyim:
CinelerraCV topluluğu Lumiera isminde yeni bir video düzenleme programının geliştirilmeye başlandığını duyurdu.
Heroine Virtual LTD Cinelerra'nın dördüncü sürümünü yayınladı.